英语翻译网

起眼的英文_起眼怎么翻译

【起眼】的英文翻译可以是 **eye-catching** 或 **conspicuous**,具体取决于语境:

1. **Eye-catching** - 强调吸引目光、引人注意(通常用于形容事物外观醒目、好看)。
* 例句:The design is very eye-catching.(这个设计很起眼。)

2. **Conspicuous** - 强调显眼、明显(可中性或略带贬义,指过于突出或不协调)。
* 例句:He tried to avoid making himself conspicuous.(他尽量不让自己太起眼。)

如果表示否定,如 **“不起眼”**,则常用:
- **Inconspicuous / Unobtrusive**(不显眼的)
- **Ordinary / Unremarkable**(普通的)
- **Not eye-catching**(不吸引人的)

请根据具体语境选择最合适的译法。
相关翻译
起赃
    “起赃”在英文中可以翻译为 **"recovery of stolen goods"** 或 **"
起粟
    “起粟”在英文中可以翻译为 **“goosebumps”** 或 **“goose pimples”
起覇
    【起覇】的英文翻译是 **"Qiba"**(音译)或根据具体语境可译为 **"Rising Hege
起坛
    “起坛”的英文翻译需根据具体语境选择,常见译法包括: 1. **Erecting the Alta
起笔
    “起笔”的英文翻译可以根据具体语境选择: 1. **书法/绘画领域**: - **Sta
起眼
    【起眼】的英文翻译可以是 **eye-catching** 或 **conspicuous**,具体
热门搜索
首字母英文
©2015 - 2025 英文翻译网(6by5.com) - 湘ICP备17014254号